为助力学生突破英语应用瓶颈、激发主动表达的内生动力,创新形式深化“以实践促学习”的语言教育理念。2025年11月27日,外国语学院立足“第二课堂”育人阵地,面向全校学生开展“语趣工坊·英韵拾光”英语闯关挑战。活动以“趣味打卡激发表达,沉浸实践赋能成长”为目标,将词汇积累、口语输出、创意写作与翻译鉴赏等核心英语能力融入闯关游戏,吸引上百名学生参与,现场互动热烈,成为跨文化语言交流的生动缩影。
活动现场设置了四个趣味关卡,涵盖词汇、口语、写作与翻译四大能力维度,参与者通过逐关挑战集章(每关通关即可获得专属印章),集满指定数量印章可兑换小礼品。

“暖场破冰•表情包猜单词”区域,同学们围聚在动态表情包前展开联想。看到“热狗”的emoji秒答 “hotdog”,“蛋糕”的图案引出 “a piece of cake",而“马和黑色”的图案(dark horse)以及“蜜蜂和月亮”的图案(honey moon)则让不少同学经历了一番有趣的头脑风暴。这一环节不仅激活了基础词汇量,更通过轻松的游戏氛围,帮助学生自然迈出“开口说英语”的第一步,为后续挑战积累信心。


紧随其后的“口速挑战·英文绕口令接力”区域瞬间点燃热情。“She sells sea shells by the seashore...” 的绕口令声此起彼伏,有的同学流畅完成收获掌声,有的虽偶尔“咬到舌头”引发笑声,却在反复尝试中突破发音瓶颈。该关卡以“趣味竞技+勇气锻炼”为主线,让学生在笑声中感受“敢说敢练”的乐趣,无形中提升了口语表达的流畅度。

转至“创意续写·电影片段续编”的静谧角落,参与者们沉浸在《楚门的世界》(The Truman Show)、《死亡诗社》(Dead Poets Society)等经典影片的片段中,随即在便利贴上写下脑洞大开的续写内容。随着彩色便签贴满展示墙,一部由集体智慧创作的“平行时空故事集”逐渐成型,吸引众多师生驻足阅读甚至参与续写。这一环节通过“文本再创作”,引导学生在语言实践中融入个人思考,同时提升了写作与想象力。



最富诗意与深度的当属“译味寻踪·文学/歌曲翻译”关卡。面对泰勒·斯威夫特(Taylor Swift)歌词“I was enchanted to meet you”(如何翻译初遇的心动?)的缠绵,或是阿黛尔(Adele)“I can't love you in the dark”(黑暗中的爱是坚持还是无奈?)的决绝,同学们字斟句酌,试图在信、达、雅之间找到最佳平衡。现场提供的参考译文与同学们的原创翻译相映成趣,引发了对语言转换艺术的深入探讨。


活动现场还设置了“灵感共享墙”,同学们纷纷留下自己的翻译作品与续写内容,互相欣赏、交流灵感,展现出丰富的创造力与语言表达能力。部分留学生主动分享母语中的类似表达,进一步促进了跨文化理解与语言交流。


本次“语趣工坊·英韵拾光”活动,是一场以实践为导向的“语言能力提升课”。它通过“闯关打卡”的创新形式,将英语学习从“被动输入”转向“主动探索”,让同学们在解锁关卡的过程中,既缓解了期末焦虑、夯实了语言应用能力,更在“敢说敢试”的互动中体会到——语言不仅是交流工具,更是连接自我与世界的桥梁。正如一位同学所言:“以前总觉得说英语很紧张,但今天在大家的笑声里,我突然明白,勇敢开口本身就是一种成长。”

外国语学院英语角将继续秉持“在玩中学,在学中乐”的宗旨,未来推出更多贴合学生需求的语言文化活动,为校园注入“学以致用”的实践活力,让英语学习成为每一位学子“连接世界、表达自我”的成长阶梯。
来源:外国语学院学生工作办公室
初审:王 玮
复审:杜 伟
终审:王 雷